斑斑这个昵称我觉得还挺可爱的。
斑斑应该是对应日语中的マダラちゃん、给角色名字后面带chan这个事情鸣人做过。
他挑衅和调戏的时候叫过サスケちゃん,中文翻译叫小佐助。
可以使用小而不选择叠音的原因是因为佐助是两个字,斑是一个字。
另外日本那边也有很多太太平时喜欢管斑叫madara chan,也就是斑斑。
虽然同人里柱间一般不会用madara chan这个称呼,不过对我来说考虑到转生者那边有个sasuke chan梗,偶尔用用也还能接受。
其实怎么称呼看个人喜好和对角色的理解,之所以写这么个东西完全是因为以为是自家cp文去看,结果看到最后说初衷是出于对称呼的反感才写的,观后心里挺不舒服的…
泡点热茶继续干活去吧。北京好冷…
评论(9)